Literatur

  • Blumenberg, Hans (2012):
    Quellen, Ströme, Eisberge. Frankfurt.
  • Burger, Harald (2015):
    Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen (1. Aufl. 1989). Berlin.
  • Dalmas, Martine / Piirainen, Elisabeth (Hg) (2014):
    Figurative Sprache. Figurative Language. Langage figuré. Festgabe für Dmitrij O. Dobrovol’skij. Tübingen.
  • Gréciano, Gertrud / Rothkegel, Annely (Hg) (1997):
    Phraseme in Kontext und Kontrast. Bochum.
  • Häcki Buhofer, Annelies (1989):
    Psycholinguistische Aspekte in der Bildhaftigkeit von Phraseologismen. In: Gréciano, G. (Hg): EUROPHRAS 88. Phraséologie contrastive. Actes du colloque international. Strasbourg, 165-175.
  • Hofstadter, Douglas / Sander, Emmanuel (2014):
    Die Analogie. Das Herz des Denkens. WBG, Darmstadt (orig. 2013, Surfaces and Essences. Analogy as the Fuel and Fire of Thinking. New York)
  • Indurkhya, Bipin (2010):
    Metaphor and cognition. An interactionist approach. Heidelberg.
  • Musashi, Miyamoto (1983):
    Das Buch der fünf Ringe (dt. Ausgabe). München.
  • Onoe, Kanehide (Hg) (1992):
    Seigorin koji kotwaza kanyōgo [Wald der alten Redewendungen: überliefertes Ereignis, Sprichwort, Redensart]. Verlag Ōbunsha, Tokio.
  • Petersen, T. / Schwender, C. (Hg) (2011):
    Die Entschlüsselung der Bilder. Methoden zur Erforschung visueller Kommunikation. Köln.
  • Piirainen, Elisabeth (2016):
    Lexicon and Common Figurative Units. Widespread Idioms in Europe and Beyond. Vol. II, Lang, New York/Frankfurt.
  • Plaum, Goda (2016):
    Bildnerisches Denken. Eine Theorie der Bilderfahrung. Bielefeld.
  • Rigotti, Francesca / Schiera, Pierangelo (1996):
    Luft, Erde, Wasser, Feuer – die vier Elemente und ihre Metaphern. Berlin.
  • Röhrich, Lutz (2010):
    Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. Herder (1. Aufl. 1973), Freiburg.
  • Rothkegel, Annely (2001):
    Das sprachliche Bild – ein Vergleich Deutsch-Japanisch. In: Yamamoto, Masashi (Hg), Wechselbeziehungen zwischen Kunst, Wissenschaft und Information in der heutigen Zeit. City University Hiroshima, university press, 133-145.
  • Rothkegel, Annely (2014):
    Sprachliche Bilder und Modelle: Bedeutungskonstruktion abstrakter Begriffe durch Metaphernphrase. In: Bartoszewicz, I. / Halub, M. / Malysek, T. (Hg) (2014): Kategorien und Konzepte. Germanica Wratislaviensia, Wroclaw, 139, 275-289.
  • Rothkegel, Annely / Woirgardt-Kobayashi, Ryuko (2002):
    Metaphern-elaboration im Text – ein Ansatz zum kulturellen Vergleich. In: Thome, G. / Giel, P. /Gerzymisch-Arbogast, H. (Hg), Kultur und Übersetzung, 243-268. Tübingen.
  • Schafroth, Elmar (2014):
    Eine Sache des Verstehens. Phraseme als Konstruktion und ihre Beschreibung in der Lexikografie Französisch-Deutsch. In: Dominguez Vazques, Maria José / Mollica, Fabio / Nied Curcio, Martina (Hg), Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik. Berlin, 83-111.
  • Steyer, Kathrin (Hg) 2012:
    Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Tübingen.
  • Zanetto, Gabriele / Rossi, Guido Alberto (2006):
    Wasser von oben. Hildesheim.