Ausdruck #10052
[JP]
erst den Fluss überqueren, bevor man die Herberge sucht
01 | Wortlaut (DE) | erst den Fluss überqueren, bevor man die Herberge sucht |
---|---|---|
02 | Wortlaut / Variante | not defined |
03 | Übersetzung | 川越して宿を取れ |
04 | Übersetzung (frei) | not defined |
05 | Umschrift | [ kawa koshite yado wo tore ] |
06 | Paraphrase | Muße kommt nach der Anstrengung |
07 | Analogie | Reihenfolge (Gefahr überwinden, Sicherheit) |
08 | Bildkonstruktion Typ | Mensch - Natur (Nach-Konstruktion) |
09 | Bildquelle |
ARchiv 2020/52
|
10 | Anmerkung | Komplexe Konstruktion: Mühsal des Arbeitslebens, als Belohnung Geborgenheit und Wohlbefinden |