Ausdruck #10036
[JP]
wie oft sich jemand auch wäscht, etwas vom Schmutz bleibt hängen
| 01 | Wortlaut (DE) | wie oft sich jemand auch wäscht, etwas vom Schmutz bleibt hängen |
|---|---|---|
| 02 | Wortlaut / Variante | wie oft jemand seine Hände im Wasser wäscht, etwas bleibt hängen (von einem Gerücht) |
| 03 | Übersetzung | 水入れて垢おちず |
| 04 | Übersetzung (frei) | not defined |
| 05 | Umschrift | [ mizu irite aka ochizu ] |
| 06 | Paraphrase | - auch wenn sich herausstellt, dass ein Verdacht unbegründet ist, bleibt eine Beschädigung zurück - wie oft jemand etwas leugnet, ein Gerücht bleibt zurück |
| 07 | Analogie | Auflösung (negiert; funktioniert nicht) |
| 08 | Bildkonstruktion Typ | Alltag (waschen) |
| 09 | Bildquelle |
ARchiv 2020/36
|
| 10 | Anmerkung | Negierung des Sebstverständlichen |