Ausdruck #10026
[JP]
wie wenn ein staubig-trockener Boden mit Wasser benetzt wird
01 | Wortlaut (DE) | wie wenn ein staubig-trockener Boden mit Wasser benetzt wird |
---|---|---|
02 | Wortlaut / Variante | not defined |
03 | Übersetzung | 水を打ったよう |
04 | Übersetzung (frei) | not defined |
05 | Umschrift |
[
mizu wo utta you ] |
06 | Paraphrase | nach der Unruhe ist wieder Frieden eingekehrt |
07 | Analogie | Beruhigung (bei Bedürftigkeit) |
08 | Bildkonstruktion Typ | Bewirtschaftung |
09 | Bildquelle |
ARchiv 2020/26
|
10 | Anmerkung | Durch Zuführung von Gaben einen Mangel / eine Unruhe beseitigen |