Ausdruck #10026
[JP]
wie wenn ein staubig-trockener Boden mit Wasser benetzt wird
| 01 | Wortlaut (DE) | wie wenn ein staubig-trockener Boden mit Wasser benetzt wird |
|---|---|---|
| 02 | Wortlaut / Variante | not defined |
| 03 | Übersetzung | 水を打ったよう |
| 04 | Übersetzung (frei) | not defined |
| 05 | Umschrift |
[
mizu wo utta you ] |
| 06 | Paraphrase | nach der Unruhe ist wieder Frieden eingekehrt |
| 07 | Analogie | Beruhigung (bei Bedürftigkeit) |
| 08 | Bildkonstruktion Typ | Bewirtschaftung |
| 09 | Bildquelle |
ARchiv 2020/26
|
| 10 | Anmerkung | Durch Zuführung von Gaben einen Mangel / eine Unruhe beseitigen |