Ausdruck #10031
[JP]
wenn es regnet, hört der Wasserstreit auf
| 01 | Wortlaut (DE) | wenn es regnet, hört der Wasserstreit auf |
|---|---|---|
| 02 | Wortlaut / Variante | not defined |
| 03 | Übersetzung | 水喧嘩は雨で直る |
| 04 | Übersetzung (frei) | not defined |
| 05 | Umschrift |
[
mizugenka wa amede naoru ] |
| 06 | Paraphrase | - ist der Anlass für den Streit verschwunden, sollte der Streit beendet sein - nicht einfach weiter streiten, wenn es keinen Grund mehr gibt |
| 07 | Analogie | Etwas (Konflikt) erledigt sich von selbst |
| 08 | Bildkonstruktion Typ | Landwirtschaft |
| 09 | Bildquelle |
ARchiv 2020/31
|
| 10 | Anmerkung | Wenn es genug gibt, braucht man sich nicht zu streiten (Aufteilung von Gemeinschaftswasser) |